KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: ULG300A1-04/10-V2IAN: 61862A3 Laminator ULG 300 A14A3 LaminatorOperating instr
- 8 -➩ Then run a sheet of DIN A3 paper, folded inthe middle (maximum thickness 1.0 mm) …• without a laminating pouch and• with the fold first… slowly
- 9 -DES UK LTDTel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)E-Mail: [email protected] Service IrelandTel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)Stan
- 10 -IB_61862_ULG300A1_LB4 14.01.2011 13:44 Uhr Seite 10
- 11 -Spis treści Strona1. Przeznaczenie 122. Zakres dostawy 123. Opis urządzenia 124. Dane techniczne 125. Wskazówki bezpieczeństwa 136. Odpowiednie
- 12 -Urządzenie do laminowania A31. PrzeznaczenieUrządzenie jest przeznaczone wyłącznie do la-minowania na gorąco i na zimno dokumentów z pa-pieru i
- 13 -Ochrona przed przegrzaniemUrządzenie zostało wyposażone w ochronę przedprzegrzaniem. Urządzenie wyłączy się automatycz-nie, gdy silnik z powodu
- 14 -• Obudowa nie jest przeznaczona do otwieranialub naprawy. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. Niebezpieczeństwo po
- 15 -8. Przygotowanie laminowaniana gorąco➩ Wsuń szynę prowadzącą folię qw przewi-dziane do tego otwory z tyłu laminatora.➩ Rozłóż podpórkę na dokume
- 16 -9. Przygotowanie laminowaniana zimno W wypadku ostatniego laminowania nagorąco: Przed rozpoczęciem laminowania na zimnoodczekać do całkowitego
- 17 -➩ Aby zakończyć laminowanie, obróć przełącznikwyboru grubości folii ona ABS (OFF) i wyciągnijwtyczkę z gniazdka sieciowego.11. Funkcja przeciwdz
ULG 300 A1124567890qw3CV_61862_ULG300A1_LB4.qxd 04.01.2011 17:03 Uhr Seite 4
- 18 -➩ Następnie wsuń do środka złożoną kartkępapieru DIN A3 (grubość maks. 1,0 mm) …• bez folii• zagięciem do przodu… powoli do szczeliny ręcznego d
- 19 -Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa-nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie-nionych i naprawionych części. Szkody i wady
- 20 -IB_61862_ULG300A1_LB4 14.01.2011 13:44 Uhr Seite 20
- 21 -Tartalomjegyzék Oldalszám1. Felhasználási cél 222. A csomag tartalma 223. Áttekintés 224. Műszaki adatok 225. Biztonsági tudnivalók 236. Megfele
- 22 -Laminálógép A3 1. Felhasználási célA laminálógép kizárólag papír- vagy kartondoku-mentumok magánháztartásban történő laminálásáraszolgál. Ezenkí
- 23 -Túlhevülés elleni védelemA készülék túlhevülés elleni védelemmel van ellátva. A készülék magától kikapcsol, ha a motor túlterhe-lés miatt felfo
- 24 -• Tilos a készülék házát kinyitnia vagy javítania. Ez nem biztonságos és a garancia is érvényességétveszti. Tűzveszély!• Soha ne használja a k
- 25 -8. A meleglaminálás előkészítése➩ Dugja a fóliavezető sínt qa lamináló gép hátol-dalán található erre kialakított lyukakba.➩ Hajtsa ki a irattám
- 26 -9. Hideglaminálás előkészítése Abban az esetben, ha előtte melegen laminált:A meleglaminálás után először hagyjaa laminálógépet teljesen lehűln
- 27 -11. Blokkolásgátló funkció(ABS)A laminálás megkezdésekor előfordulhat, hogya készülék ferdén húzza be a fólitá, vagy hogy a fólia a készülék bel
- 1 -Content Page1. Intended use 22. Items supplied 23. Appliance description 24. Technical Data 25. Safety instructions 36. Suitable laminating pouch
- 28 -• A lamináló gép belsejében található görgőkönlévő szennyeződés lerakódik a papírlapra. A papír a lamináló gép fólianyílásából ajön ki.➩ Többsz
- 29 -Kazalo vsebine Stran1. Namen uporabe 302. Vsebina kompleta 303. Opis naprave 304. Tehnični podatki 305. Varnostni napotki 316. Primerni žepki iz
- 30 -Naprava za laminiranje A3 1. Namen uporabePlastifikator je namenjen izključno za vroče in hlad-no laminiranje dokumentov iz papirja ali kartona
- 31 -Zaščita pred pregrevanjemTa naprava je opremljena z zaščito pred pregrevan-jem. Kadar se motor zaradi prekomerne obremenit-ve segreje, se naprav
- 32 - Nevarnost požara!• Naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin.• Naprave ne postavljajte na mestih, ki so neposred-no izpostavljena sončn
- 33 -8. Priprava zavroče laminiranje➩ Vtaknite vodilo za folije qv zato predvideneluknje na hrbtni strani laminatorja.➩ Odprite opore za dokumente s,
- 34 -9. Priprava hladnega laminiranja Če ste prej laminirali vroče: Laminator pustite, da se po vročem lami-niranju najprej v celoti ohladi, preden
- 35 -➩ Ko ste žepek iz folije za nekaj centimetrov potisniliv režo t, se naprej povleče avtomatsko. Žepek iz folije spustite, kakor hitro opazite, da
- 36 -13.Čiščenje in negaSmrtna nevarnost zaradi električnega udara:• Ohišja naprave nikoli ne odpirajte. V njemse ne nahajajo nobeni upravljalni elem
- 37 -16. Garancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo KompernassGmbH, da bo izdelek v garancijskem roku obnormalni in pravilni uporabi brezhi
- 2 -A3 Laminator1. Intended useThis laminator is intended exclusively for use in priva-te households and for the hot and cold laminationof documents
- 38 -IB_61862_ULG300A1_LB4 14.01.2011 13:44 Uhr Seite 38
- 39 -Obsah Strana1. Účel použití 402. Rozsah dodávky 403. Popis přístroje 404. Technické údaje 405. Bezpečnostní pokyny 416. Vhodné fóliové kapsy 427
- 40 -Laminovačka na formáty A3 1. Účel použitíLaminovací přístroj je určen výhradně k laminovánídokumentů z papíru nebo z lepenky za tepla čiza stude
- 41 -Ochrana proti přehřátíTento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí.Jakmile dojde k přehřátí motoru z důvodu přetížení, se přístroj automati
- 42 - Nebezpečí požáru!• Přístroj nepoužívejte v blízkosti povrchů s vysokouteplotou.• Přístroj nepokládejte na místa vystavená přímémuslunečnímu zá
- 43 -8. Příprava laminování zahorka➩ Zastrčte lištu na vedení fólie qdo k tomu určených otvorů na zadní straně laminátoru.➩ Vyklopte opěru na dokumen
- 44 -9. Příprava na laminování zastudena Pokud jste předtím laminovali za tepla: Než začnete s laminováním za studena,nechte laminátor po laminování
- 45 -11. Protiblokovací funkce (ABS)Na začátku laminování může dojít ke vtažení fólienašikmo nebo nebo ke zpříčení fólie uvnitř přístroje. ➩ Přepněte
- 46 -• Nečistoty na válečcích uvnitř laminátoru přilnounyní na list papíru. Papír se vysune z fóliové štěrbiny alaminátoru.➩Čištění několikrát zopaku
- 47 -Obsah Strana1. Účel použitia 482. Obsah dodávky 483. Opis prístroja 484. Technické údaje 485. Bezpečnostné pokyny 496. Vhodné laminovacie puzdrá
- 3 -Overheating ProtectionThis appliance is fitted with overheating protection.Should the motor become too hot due to excessiveloading, the appliance
- 48 -Laminovačka A3 1. Účel použitiaPrístroj na laminovanie výlučne na laminovanie pa-piero-vých alebo lepenkových dokumentov za teplaa za studena v
- 49 -Ochrana pred prehriatímTento prístroj má zabudovanú ochranu pred prehri-atím. Keď sa motor v dôsledku preťaženia príliš zoh-reje, prístroj sa au
- 50 - Nebezpečenstvo požiaru!• Nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich povrchov.• Prístroj neukladajte na miesta, ktoré sú vystavenépriamemu slne
- 51 -8. Príprava na laminovanie zatepla➩ Zasuňte vodiacu dráhu fólie qdo určených otvorov na zadnej strane laminátora.➩ Vyklopte podpery dokumentu sv
- 52 -9. Príprava laminovania za studena Keď ste predtým laminovali za tepla: Po laminovaní za tepla nechajte laminátornajprv celkom vychladnúť, až p
- 53 -11. Protiblokovacia funkcia(ABS)Na začiatku laminovania sa môže puzdro šikmo vtiahnuť alebo sa vo vnútri prístroja vzpriečiť. ➩ Otočte protiblok
- 54 -➩ Čistenie niekoľkokrát zopakujte. Zakaždým použite nový, čistý list papiera.Keď na papieri nevidno žiadne stopy po nečistote,sú valce vo vnútri
- 55 -Inhaltsverzeichnis Seite1. Verwendungszweck 562. Lieferumfang 563. Gerätebeschreibung 564. Technische Daten 565. Sicherheitshinweise 576. Geeign
- 56 -Laminiergerät A31. VerwendungszweckDas Laminiergerät ist ausschließlich zum Heiß- undKaltlaminieren von Dokumenten aus Papier oderPappe in priva
- 57 -ÜÜbbeerrhhiittzzuunnggsssscchhuuttzzDieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz aus-gestattet. Wenn der Motor aufgrund von Überla-stung zu hei
- 4 - Risk of fire!• Do not use the appliance in the vicinity of hot surfaces.• Do not place the appliance at locations exposedto direct sunlight. Th
- 58 -• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitungwährend des Betriebs niemals nass oder feuchtwird.• Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauchvom
- 59 -8. Heißlaminieren vorbereiten➩ Stecken Sie die Folienführungsschiene qin diedafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseitedes Laminiergerätes.➩ Kla
- 60 -9. Kaltlaminieren vorbereiten Wenn Sie zuvor heißlaminiert haben: Lassen Sie das Laminiergerät nach demHeißlaminieren erst komplett abkühlen,be
- 61 -➩ Die fertig laminierte Folientasche wird aus demFolien-Schlitz ades Laminiergerätes ausgege-ben.Nur nach dem Heißlaminieren:➩ Nehmen Sie diese
- 62 -13. Reinigen und PflegenLebensgefahr durch elektrischen Schlag:• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Es befinden sich keinerlei Bedien-el
- 63 -16. Garantie und ServiceSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gew
- 5 -8. Preparing for hot lamination➩ Insert the foil guide rails qin the designatedholes on the rear of the laminator. ➩ Fold out the document suppor
- 6 -9. Preparing for cold lamination If you have previously performed hot lami-nation: After hot laminating, allow the laminatorto cool down complet
- 7 -➩ If you do not want to start another laminationprocess, turn the foil thickness switch oto ABS(OFF) and withdraw the plug from the mains power s
Comments to this Manuals