RADIO-CONTROLLED WALL CLOCKIAN 92129IAN 921294OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel No.: Z30312A/ Z30312BVersion: 08/2013RAD
17 PL 18 PLUsuwanie Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do tego przezna
19 PL 20 HUTartalomjegyzék InformacjeQ InformacjeQ Deklaracja zgodności z normami My OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckar
21 HU 22 HUBevezető Biztonság Olvassa el az összes biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásánál elköve-tett
23 HU 24 HUÜzembevétel / KezelésQ Üzembevétel Távolítsa el az elem és az érintkező közül az elem szigetelést. Utalás: A vételezést akadályok (
25 HU 26 HUKezelés / Tisztítás és ápolás / Megsemmisítés A beállítások visszaállítása Nyomja meg a RESET 2 gombot a rádiós óra beállításainak viss
27 HU 28 HUInformációkQ InformációkQ Konformitási nyilatkozat Mi, a OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, ezúton saj
29 SI 30 SIKazalo UvodRadijsko vodena stenska uraNaprava je izdelana za uporabo v zaprtih prostorih pri normalni sobni temperaturi. Naprava ni namenj
31 SI 32 SIVarnost Varnost Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar
33 SI 34 SIZačetek uporabe / UporabaQ Začetek uporabe Odstranite izolacijo baterije med baterijo in kontaktom. Opozorilo: Sprejem lahko bistven
35 SI 36 SIUporaba / Čiščenje in nega / Odstranitev Ponastavljanje nastavitev Pritisnite gumb za RESET 2, da ponastavite nastavitve radijske budi
GB Operation and safety notes Page 3PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 20SI Navodila za
37 SI 38 SIGarancijski listInformacijeQ InformacijeQ Izjava o konformnosti Mi, podjetje OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Nec
39 CZ 40 CZSeznam obsahu ÚvodNástěnné hodinyZařízení se hodí jen pro provoz v uzavřených místnostech při normální pokojové teplotě. Zařízení se nehod
41 CZ 42 CZBezpečnostBezpečnost Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou
43 CZ 44 CZUvedení do provozu / ObsluhaQ Uvedení do provozu Odstraňte izolaci baterie mezi baterií a kontaktem. Upozornění: Příjem se může vzhl
45 CZ 46 CZObsluha / Čistění a ošetřování / Likvidace do odpadu Resetování nastavení Stlačte tlačítko RESET 2 pro resetování nastavení rádiohodin.
47 CZ 48 SKQ InformaceQ Prohlášení o shodě My, společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, prohlašujeme s výhrad
49 SK 50 SKÚvodNástenné hodinyQ Používanie v súlade s určenímPrístroj je určený len na prevádzku v uzavretých priestoroch pri bežnej izbovej teplo
51 SK 52 SKBezpečnosť Opravy smie vykonávať iba špecializovaný personál.Bezpečnostné pokyny k batériám Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyber
53 SK 54 SKObsluha Tlačidlo WAVE 3 podržte stlačené minimálne 5 sekundy. Nástenné hodiny sa pokúsia prijať rádiový signál DCF. Tento proces zaberie
55 SK 56 SKLikvidácia Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho nelikvidujte spolu s domácim odpadom, ale zabezpečte, aby bol pr
3 GB 4 GBIntroductionRadio-Controlled Wall Clock Proper UseThe device is intended for use indoors at normal room temperatures only. The device is n
57 DE/AT/CH 58 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 58Teilebeschreibung ...
59 DE/AT/CH 60 DE/AT/CHSicherheitSicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinwei
61 DE/AT/CH 62 DE/AT/CHInbetriebnahme / Bedienung Inbetriebnahme Entfernen Sie die Batterieisolierung zwischen Batterie und Kontakt. Hinweis: De
63 DE/AT/CH 64 DE/AT/CHBedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung Einstellungen zurücksetzen Drücken Sie die RESET-Taste 2, um die Einstellungen
65 DE/AT/CH6040-40-20020-10103050-30020-20406080100120140-40TEMPERATURECZ30312BZ30312ABAWAVESETQ U A R T ZIEC LR6RESETDCFNO(0) JEWELS UNADJUSTED2
5 GB 6 GBSafetySafety Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may result
7 GB 8 GBPreparing the product for use / Operation Preparing the product for use Remove the battery insulation strip from between the battery and
9 GB 10 GBOperation / Cleaning and Maintenance / Disposal Resetting the settings Press the RESET button 2 to reset the radio clock settings. Alter
11 PL 12 PLWstępZegar ścienny sterowany radiowoQ Użytkowanie zegara zgodnie z przeznaczeniemUrządzenie nadaje się wyłącznie do eksploatacji w po
13 PL 14 PLBezpieczeństwo Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy użytkowan
15 PL 16 PLObsługa Należy nacisnąć oraz przytrzymać na czas co najmniej 5 sekund przycisk WAVE 3. Zegar ścienny dokonuje odbioru sygnałów radiowych
Comments to this Manuals